Romans 9:1
ACVI(i)
1
G3004
V-PAI-1S
λεγω
I Say
G225
N-ASF
αληθειαν
Truth
G1722
PREP
εν
In
G5547
N-DSM
χριστω
Anointed
G5574
V-PNI-1S
ψευδομαι
I Lie
G3756
PRT-N
ου
Not
G3588
T-GSF
της
Of Tha
G4893
N-GSF
συνειδησεως
Conscience
G3450
P-1GS
μου
Of Me
G4828
V-PAP-GSF
συμμαρτυρουσης
Testifying
G3427
P-1DS
μοι
To Me
G1722
PREP
εν
In
G40
A-DSN
αγιω
Holy
G4151
N-DSN
πνευματι
Spirit
Clementine_Vulgate(i)
1 Veritatem dico in Christo, non mentior: testimonium mihi perhibente conscientia mea in Spiritu Sancto:
DouayRheims(i)
1 I speak the truth in Christ: I lie not, my conscience bearing me witness in the Holy Ghost:
KJV_Cambridge(i)
1 I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
Living_Oracles(i)
1 I speak the truth in Christ, I do not speak falsely, my conscience bearing me witness, in the Holy Spirit,
JuliaSmith(i)
1 I Speak truth in Christ, I lie not, my consciousness bearing witness to me in the Holy Spirit,
JPS_ASV_Byz(i)
1 I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
Twentieth_Century(i)
1 I am speaking the truth as one in union with Christ; it is no lie; and my conscience, enlightened by the Holy Spirit,
JMNT(i)
1 Truth I presently speak within Christ (or: I am constantly speaking reality in union with [the] Anointed One; centered in [the] Anointing), I am not now lying (or: I do not habitually lie), my conscience (my joint-knowing from having seen together) habitually giving joint-witness (testifying together; giving corroborating evidence) to me (in me; for me; with me) within [the] Holy Spirit (or: in a set-apart spirit and attitude; in union with a Sacred Breath),
Luther1545(i)
1 Ich sage die Wahrheit in Christo und lüge nicht, des mir Zeugnis gibt mein Gewissen in dem Heiligen Geist,
Luther1912(i)
1 Ich sage die Wahrheit in Christus und lüge nicht, wie mir Zeugnis gibt mein Gewissen in dem Heiligen Geist,
ReinaValera(i)
1 VERDAD digo en Cristo, no miento, dándome testimonio mi conciencia en el Espíritu Santo,
Indonesian(i)
1 Apa yang akan saya katakan ini adalah benar karena saya milik Kristus. Saya tidak berdusta. Hati nurani saya yang dibimbing oleh Roh Allah, meyakinkan saya juga bahwa perkataan saya ini benar.
ItalianRiveduta(i)
1 Io dico la verità in Cristo, non mento, la mia coscienza me lo attesta per lo Spirito Santo:
Portuguese(i)
1 Digo a verdade em Cristo, não minto, dando testemunho comigo a minha consciência no Espírito Santo,